بسم الله الرحمن الرحيم
Im Namen Allahs, des Allerbarmers, des Barmherzigenربنـــا افتح بيننا وبين قومنا بالحق وأنت خير الفاتحين
Oh unser Gott( Herr), entscheid zwischen uns und unserem Volk der Wahrheit entsprechend ! und Du bist ja der beste
Entscheider
من ترجمة معانى القرآن الكريم إلى الألمانية
ترجمة الأستاذ عبدالله الصامت (فرانك بوبنهايم) والدكتور نديم إلياس الترجمة دائماً موضع نقاش
Die Übersetzung steht immer zur Diskussion Was ?? du spinnst doch
ماذا ؟؟ إنك تهذى يا هذا Trau , schau, wem
ابحث وفتش عن أهل الثقة Bitte lass uns von hier
بربك أخرجنا من هذا المكان
أستحلفك بالله دعنا نذهب من هنا Da war guter Rat teuer
المعنى الحرفى : هنا أصبحت النصيحة الصداقة غالية الثمن
والمعنى المراد : لقد أصبح الأمر محيراً Ich wäre nicht Ahmed, wenn ich es nicht täte
لست أحمد إذا لم أفعل Keine Sorge !! Alles kommt schon mit der Zeit
لا داعى للقلق فكلٌ سيأتى مع الوقت Ich würde sagen, es gäbe keine Hoffnung mehr
Ich hätte gesagt, es gäbe keine Hoffnung mehr
كدت أن أقول لم يعد هناك أمل الحاجة أم الاختراع
Not macht erfinderich
Wem sagst du das ??
لمن تقول هذا الكلام ؟؟
Was soll ich nur sagen ?? Ich habe nichts mehr zu sagen
ماذا عسانى أن أقول ؟؟ لم يبق لى شيئاً أقوله
Zweifelst du daran ?? Das ist aber doch mit Händen zu
begreifen
أو تشك فى هذا ؟؟ إنه لواضح كالشمس
Kannst du das bitte für mich machen ? Das wäre sehr nett von dir
-Schon erledigt
هل لك من فضلك أن تفعل هذا الأمر من أجلى ... سيكون لطفاً بالغاً منك
اعتبر الأمر قد تم إنجازه .....كما يقول المصريون - اعتبرها خلصانة
Wer hätte das mehr verdient als Dr. Wafaa ?
و من أحق بهذا الأمر من الدكتورة وفاء
أهناك من هو أجدر بهذا من الدكتورة وفاء
Hör schon auf zu quatschen , sonst ........
فلتكفف حالاً عن الثرثرة وإلا بربى ......
أقلع عن تلك الخزعبلات وإلا ......
هتبطل لكلكة ولا ......
Bitte sag nicht, dass Mansour nach Deutschland geflogen ist. Ich brauch unbedingt seine Hilfe
من فضلك لا تخبرنى بأن منصور قد سافر إلى ألمانيا ، أنا فى أمس الحاجة إلى مساعدته
إوعى تقولى الله يخليك إن منصور سافر ألمانيا ، أنا محتاجة ضرورى
Palästina ?? Ich muss mal dahin
فلسطين ؟؟ لابد أن أزورها يوماً
Bitte Ohne eine Predigt zu halten
بدون إلقاء مواعظ من فضلك(وتستخدم هذه الجملة إذا سمعت نصيحة من شخص ليس أهلاً لإعطاء النصيحة أو إذا كنت فى حالة لا تسمح بالنصيحة) والله تعالى أعلم
Liber Tot als Sklave
موت فى عز أفضل من حياة فى ذل
إياكِ أعنى وافهمِ يا جارة Wer die Leute freundlich behandelt, wird auch ebenso behandelt
عامل الناس بمثل ما تحب أن يعاملوك به
Leute und Schicksale
أناس وحظوظ
Mein Gott !! Was muss ich hören ?
يــــا الله عشت حتى أسمع هذا الكلام
ما هذا الذى أسمع ؟
Warum machst du mich jetzt an ? Höre auf damit
مالك تزعجنى ، فلتكفف حالاً
Was soll das ? Du sprichst, als ob du König wärst
أراك تتحدث وكأنك مالك
Aleppo im Vergleich zu Alexandria
حلب إذا ما قورنت بالإسكندرية
Gut gesagt !! Hier liegt der Hund begrabt
لا فضّ فوك وهنا مربط الفرس
سلمت وسلم قولك وهذا هو لب الموضوع
Wie ein Sackreis in China gefallen
هذا المثل معناه الحرفى : مثل جوال من الأرز وسقط فى الصين ،ويستخدم عندما يكون هناك شئ لا يفى بالحاجة
والمعنى : نقطة حبر لا تعكر المحيط
Nicht im Traum
ولا حتى فى الأحلام يمكن حدوث هذا الأمر
كما يقول المصريون : فى المشمش يا عزيزى
Das ist aber ewig Schade
يا لخيبة المسعى
Das geht dich doch nichs an
وما دخلك أنت بهذا الموضوع ؟؟
Salahu Alddin(Saladine) , Friede seiner Asche
صلاح الدين طيب الله ثراه
يدرس اللغة فى موطنها وأصلها
Er studiert die Sprache an Ort und Stelle
Sie enden alle im Irrenhaus
بربى خاتمتهم الجنون
سينتهى بهم الأمرفى العباسية
Der Wolf im Schaf
ذئب فى ملابس شاة
وفى هذا المعنى يحضرنى قصيدة من الشعر حيث تقول :
برز الثعلب يوماً فى ثياب الواعظين
ومشى فى الأرض يهدى ويسب الماكرينا
ويقول عباد الله توبوا
فهو كهف التائبين
واطلبوا الديك يؤذن لصلاة الصبح فينا
إلى قوله :
فأجاب الديك عذراً يا أضل المهتدينا
Bagdad ?? Ich denke wehmut an sie
بغداد ؟؟ والله إنى لأتذكرها وأتذكر أيامها بألم
Davon habe ich die Nase voll
كفى فلقد طفح الكيل وفاض
Naseer Shamma im Vergleich zu Ammar Al Sheriei
نصير شمة إذا ما قورن بعمار الشريعى
Ich bin doch nichts neben Dr. Daif
أين أنا من الدكتور ضيف
Er liebt sogar ihre fehler
حتى عيوبها يحبها
(نظارة الحب عمياء
Lass mal sehen, was du hast
أرنا ما فى جعبتك يا حاوى
Was soll das alles jetzt ?
وما الداعى لذكر هذا الآن ؟
ما الذى جعلك تتحدث فى هذا الآن ؟
إيه يعنى المطلوب من كلامك ده؟؟
Man könnte glauben, du hast Angst.
Ich ?? ach Quatsch
كأنك تخاف ؟؟ أو من يراك يعتقد أنك خائف
اللى يشوفك يقول إنك خايف ؟؟
- أنا ؟؟ ما هذا الهراء ؟؟
كلا إطلاقاً
Er hat den Löffel abgegeben
الترجمة الحرفية : لقد سلم الملعقة ، قديماً كان لكل شخص ملعقة واحدة ولأنها كانت غالية الثمن فلم يكن هناك احد يتنازل عن ملعقته إلا عند موته ولذلك استخدم هذا المصطلح دليل على موت الإنسان
والمعنى : فارق الدنيا
Klein , aber mein
المعنى الحرفى : صحيح أنه صغير لكنه ملك لى
والمعنى المقصود : حمارتك العرجاء ولا سؤالك اللئيم
ِAus Kindern werden Leute
رجال اليوم ما هم إلا أطفال الأمس
Wie soll ich dir danken ?
Ach , gerne
كيف لى أشكرك
لا شئ لقد فعلته عن حب
Lass dich nicht überraschen
لا تنبهر
إياك وأن تقع فريسة للدهشة
جملة مكتوبة على أحدى مداخل فرانكفورت ( وبكل صراحة هى مبهرة